Lavana şi Ioana – Spini

wayside shrine with flowers-
the frost pierces the lilies
with thousand needles

Bildstock mit Blumen –
der Frost sticht die Lilien
mit tausend Nadeln
fleurs sur le calvaire –
le gel pique les lis
de milliers d’aiguilles

花の咲く道端の神社 ―

霜がユリにしみている

千本の針で

(Translation by: Hidenori Hiruta)

Acest articol a fost publicat în Fotohaiku și etichetat , , , , , , , , . Pune un semn de carte cu legătura permanentă.

2 răspunsuri la Lavana şi Ioana – Spini

  1. TRANSLITERRA spune:

    fleurs sur le calvaire –

    le gel pique les lis

    de milliers d’aiguilles

  2. Constanta spune:

    Dragă Ioana, montajele tale devin din ce in ce mai interesante, mai inspirate. Dar cum să nu devii inspirat când privesti creaţiile Lavanei?

Lasă un răspuns

Completează mai jos detaliile despre tine sau dă clic pe un icon pentru autentificare:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare / Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Google+

Comentezi folosind contul tău Google+. Dezautentificare / Schimbă )

Conectare la %s